Home

Op zoek naar een pakkende tekst voor op uw website? Of bent u op zoek naar een vertaling uit het Engels of het Duits? U wilt bovenal dat uw boodschap serieus genomen wordt met een tekst of vertaling die de juiste snaar raakt? Dan bent u bij mij aan het juiste adres!

Volgens mij is correct taalgebruik essentieel om representatief over te komen. Het is vergelijkbaar met de juiste kledingkeuze: voor een sollicitatiegesprek kleedt een ieder zich waarschijnlijk anders dan wanneer men gaat stappen. Hetzelfde gaat op voor taal: er wordt een ander register gebruikt wanneer het gaat om een sollicitatiebrief of -gesprek dan wanneer er een avond op stap gegaan wordt.

Ik beschik, naast een enorme talenknobbel en vlotte pen, ook over de juiste diploma’s om mooie teksten te kunnen schrijven en goed te vertalen. Zo heb ik een bachelordiploma Theater-, film- en televisiewetenschappen op zak. Daarnaast heb ik ook nog twee masterdiploma’s. Ik heb een master in Scriptwriting for Screen and Radio aan Aberystwyth University in Wales gevolgd en een master Vertaalwetenschappen aan de Universiteit Utrecht. Omdat ik ben opgeleid voor het schrijven van scripts, denk ik ook graag mee over uw (bedrijfs)film. Verder heb ik recentelijk een cursus ondertitelen gevolgd, waardoor ik ook in staat ben ondertitels te verzorgen.

Dus heeft u een boek, website, artikel, nieuwsbrief of een folder geschreven en wilt u zeker weten dat deze foutloos is? Heeft u een vertaling of ondertitels uit het Engels of Duits nodig? Of heeft u prachtige ideeën voor een verhaal maar gewoon geen inspiratie of tijd? Zoek niet langer verder en neem contact op!

Ik verdiep me graag in een nieuw onderwerp. Zo beschik ik altijd over voldoende achtergrondinformatie om over uw onderwerp een mooie tekst of vertaling te creëren met de juiste boodschap. Mocht het onderwerp toch niet in mijn vakgebied liggen? Geen probleem, ik denk graag met u mee.